实时热搜: 《飞将军》原文 译文

《飞将军》原文 译文 《飞将军》原文 译文

12条评论 538人喜欢 3972次阅读 725人点赞
《飞将军》原文 译文 《飞将军》原文 译文 广令诸骑曰前前未到原文: 李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信1,秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里,徙成纪。广家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入萧关,广以良家

李广的原文和翻译广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立荆今我留,匈奴必以我为大军诱,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”前未到匈奴陈二里所,止,令曰

《李广智退匈奴》译文要原文与翻译的!译文:匈奴大举入侵上郡,天子派来一名宦官跟随李广学习军事,抗击匈奴。这位宦官带领几十名骑兵,纵马驰骋,遇到三个匈奴人,就与他们交战,三个匈奴人回身放

望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈中...意思是:望见匈奴有数干骑兵。他们看见李广,以为是诱敌的骑兵,都吃一惊,上山布阵。李广的一百骑兵也非常恐慌,想奔驰转回。 【拓展回答】 李广(?-前119年),华夏族,陇西成纪(今甘肃天水秦安县)人,中国西汉时期的名将,先祖为秦朝名将

李将军广者,陇西成纪人也...翻译李将军广者,陇西成纪人也。广家世世受射、广居右北平、匈奴闻之、号曰将军李广,是陇西郡成纪县人。 1、出处: 汉·司马迁《李将军列传》:李将军广者,陇西成纪人也。 其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里,

吾去大军数十里的去是啥意思呢?广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立荆” 李广说:“我们大军去时有十里多的人,如今只有百个人骑马走,匈奴追击射杀我必死无疑

史记李将军列传译文咋个查翻译将军李广,陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信,秦朝时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。他的家原来在槐里县,后来迁到成纪。李广家世代传习射箭之术

李将军列传望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰远远望见几千名匈奴骑兵。他们看到李广,以为是诱敌之骑兵,都很吃惊,跑上山去摆好了阵势。李广的百名骑兵也都大为惊恐,想回马飞奔逃跑。李广说:“我们

《飞将军》原文 译文原文: 李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信1,秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里,徙成纪。广家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入萧关,广以良家

李将军列传(节选)的翻译李将军广者,陇西成纪人也。文帝十四年,匈奴大入萧关,广以良家子从军翻译: 李广将军,陇西成纪人。他的先祖名李信,秦朝时做过将军,就是追获燕太子丹的那位将军。他们老家在槐里,后迁徙到成纪。李广家世代传习射箭。 汉

404